茱莉走进客厅,打开一盏灯,在查克伸出手时,她无言地投入他的怀抱,急切地亲吻着他,把他拥向她,压挤他。查克紧紧抱住她,饥渴地探索她的曲线,蹂躏着她的唇。
尖锐的电话铃声响起,把他们俩都吓了一大跳,茱莉用发抖的手拿起话筒。
查克注视着她,开始脱下他的西装。
“对,是真的,他真的在这里。”她说道,在聆听一分钟后说道:“我不知道,我会问他。”她掩住话筒,无助地望着他。“镇长太太想知道你是否——我们今晚是否有空与他们共进晚餐。”
查克扯下领带,解开衬衫的扣子,非常缓慢地摇头,注视红晕染上她的双颊。她显然正确无误地捕捉到他的涵义。
“我们恐怕不能去。不,我不确定他有哪些计划。好,我会问他,并让你知道。”
茱莉挂上电话,然后匆匆拿起话筒塞在沙发的坐垫下,紧张地在大腿上擦试掌心。她站在那里望着他,无数的问题在她脑中升起——疑问、不安和希望。但是最强烈的感觉是喜悦。“我无法相信你真的在这里,”她说道,“几个小时之前,一切似乎如此——”
“空虚吗?”他低声说道。“以及缺乏意义?”他走向她。
她点点头。“还有绝望。查克,我——我有好多事情要向你解释,可是我——”他把她拉进他的怀里,她伸出颤抖的手指碰触他的脸庞。“嗅,老天,我是如此想念你!”
查克用他的唇回答她,扯下她的马尾巴,把手指埋进光滑的秀发中。她用身体压挤他,以相同的饥渴回应他的激情。他强迫自己放开她的唇。“带我参观你的家。”他用混浊的声音说道。但他的真正意思是:带我去你的卧室。
她点点头,完全了解他的意思,并直接带领他前往他要去的地方。他走进她的卧室,看着那些白藤家具、翠绿的盆载、缀满花边的床罩……时,突然停止脚步.因为这个房间和他想象中一模一样。她仿佛了解他在想什么,并迟疑地问道:“怎么样?”
“和我想象中一模一样。”
她坐在床上,仰起头注视他,搜寻着他的脸孔。“我们能不能在这里躺一下,先聊聊天?”
查克犹豫一下。他渴望抛开过去,立刻跟她在那张床上做爱,但是她显然相当烦恼,除非他们能消除过去的误会,否则,就不会拥有一个非常好的开始。“只能聊一会儿。”他同意道。
她斜靠在一堆枕头上,等他坐上床后,她倚偎着他,他伸臂环住她。她倚偎在他怀中,把手放在他的胸膛上,他回忆他们在科罗拉多的早晨时,总是这样坐在床上。“我已经忘记你有多么完美地契合我。”他含笑说道。
“你在想科罗拉多的那些早晨,对不对?”这其实并非问句。
他点头,绽开笑容。“我几乎忘记你的观察力有多么敏锐。”
“其实不是因为我有敏锐的观察力,而是因为我也在想同一件事情。”她嫣然而笑,不知道如何提起那个危险的话题。“我不知道从何开始,”她说道,“而且我……我几乎害怕开始。我甚至不知道你今天为什么终于来到这里。”
查克惊讶地皱起眉头。“是黎保罗促使我今天来到这里。你不知道他今天早上去加州找我吗?”
她震惊地瞪着他。“黎保罗去找你?联邦调查局的黎保罗吗?”
查克点点头。“黎保罗今天早上闯进我的房子,把一个大信封丢在我的书桌上,里面有两卷录影带和一封信。他也尝试告诉我,你不会一手编导墨西哥机场中的那出好戏,在你要求去找我时,并不是为了要设计圈套陷害我。他也解释你曾经去拜访石美格,然后又听到欧唐尼的死讯,才会终于决定把我交给警方。”
“录影带和那封信的内容是什么?”
“一卷录影带是你从科罗拉多返回时召开的记者会;那封信是你写给你的家人,解释你为什么必须离开这里去找我;另一卷录影带是联邦调查局的档案资料——我们俩在墨西哥的机场,那些镜头拍摄到发生过的每一件事情。”
茱莉在他怀中颤抖。“对不起,”她哽咽地低语,把她的脸转向他的胸膛,“我真的好抱歉。我不知道我们俩怎么可能忘得了这一件事。”
查克作了一个决定,但先拖延几分钟。他托起她的下巴,问道:“你到底是着了什么魔,怎么会想到去找石美格呢?”
门铃响起,他们俩都不理会它。
茱莉叹口气,解释道:“你在你的信上说你希望你曾经在许久之前与她和解,你甚至建议我把我们的孩子交给她抚养。所以我决定去找她,向她解释你爱她而且后悔跟她发生过争执。”
“而她当着你的面嘲笑你。”
“比那还糟。在提起杰亭的话题时,她立刻告诉我,你在跟你哥哥为一个女孩争吵之后蓄意谋杀他。她交给我一堆剪报和侦讯报告,你在上面承认射杀他。我——”她颤抖地深吸一口气,“我了解你曾经骗我,查克。我设法告诉自己你骗的是她,不是我。但是在欧唐尼被杀死时,三个曾经和你发生争执的人,都先后死于你的手中,至少外表看起来是如此。我觉得……我开始相信你祖母的话,相信你已经发疯。我出卖你,因为我认为你必须接受治疗。”
“有关杰亭的死,我并没有欺骗你,茱莉,”查克叹口气说道,“我欺骗的是里基蒙的警方。”
“为什么?”
“因为我祖父请求我那么做,自杀会引起警方的调查,我祖父和我要保护那个邪恶的老女人,不想让警方揭露杰亭是同性恋的事实。我根本不应该花费那个心思,我应该让她面对一切羞辱。杰亭已经死了,不可能再受到任何伤害。”
“你了解她对你的感觉,”茱莉说道,“你怎么可能认为她会愿意照顾我们的孩子?”
他扬起眉毛。“什么孩子,茱莉?”
“我捏造出来的那个孩子,好让你肯让我去找你。”茱莉充满罪恶感地说道。
“嗅,那个孩子。”
她打开他的另一颗衬衫扣子,在他的喉咙上印下一吻。“回答我的问题。”
“继续那么做,你就有可能获得一个真正的孩子。”
她大笑。“我非常贪心,查克,我要小孩,也要你的答案。”
查克温柔地捧住她的脸庞,用拇指摩挲她的脸颊。“你真的要吗?亲爱的,要我的小孩?”
“迫不及待地想要。”
“如果你想要,我们今晚就开始努力。”
门铃再次响起,他们再次漠视它。
“你到底要不要回答我的问题?”茱莉问道。
“好吧。”他叹口气。“你应该记得,我在信中提过我会先写信给她,然后再安排你带着我们的孩子过去那里。其实,我打算先写信给沙尔。”
“沙尔?你指的是那个老仆人吗?”
查克点点头。“我祖父和我要他发誓保密,他知道真相。枪声从杰亭房间传出来时,他站在走廊上,亲眼看见我从自己的房间冲出来跑到杰亭的房间。我会允许沙尔抛弃他的誓言,要他向他的雇主说明真相。”
“她是你的祖母,查克,不要那样称呼她。我认为她对你的爱远远超过你的想象。如果你现在去见她,跟她把话说清楚,就会了解这一切有多么——”
“对我而言,她已经死了,茱莉!”他严厉地打断她的话。“今晚之后,我永远不要再听到那个女人的名字,也不允许你再提起她的事。”
茱莉张开嘴准备争辩,旋即作了一个不同的决定,但她只是暂时不提。“你不给任何人第二次机会,对不对?”
“对。”他说道。
“只对我例外。”
他用指关节轻拂她光滑的颊。“只对你例外。”他同意。
“我一生中可以有多少次机会呢?”
“你需要多少次?”
“恐怕要许多次。”她叹息地说道,查克爆出大笑,把她拥进怀里。在放开她时,他注意到她脖子上的那条银项链。“那是什么?”他问道。
“什么是什么?”
“这个。”他说道,指着那条项链。
茱莉害怕那个戒指会让他联想起墨西哥机场中那丑陋的一幕,连忙伸手按在胸前。“不要管它是什么,求求你!”
查克眯起眼睛,再次感觉怀疑油然生起。“到底是什么?”他小心翼翼地保持理性的声音。“以前男朋友送给你的纪念品吗?”
“类似那样的东西,我以后不会再戴了。”
“让我看看。”查克说道。
“不要。”
“男人有权利知道他的前任情敌具有什么样的品味。”
“他有非常好的品味,你一定会赞许的。不要再管它了。”
“茱莉,”他警告,“你的说谎技术糟透了。那条项链到底有什么秘密?”他不给她制止的机会,拨开她的手,拉出那条项链。
一枚白金的结婚戒指在他手中闪闪发亮,钻石在灯光下发出璀璨的光芒。
柔情淹没了他,他把她拉向他的胸膛。“你为什么害怕让我看到它?”
“我害怕任何可能会让你联想起墨西哥机场的事物。我认为我永远不可能遗忘那天的情景……我不断看到你在不知道我故意出卖你之前的神情……以及在了解真相之后,你脸上的变化……”她的声音颤抖。“我知道我永远不会忘记,我会永远害怕看到那个神情。”
查克懊恼地放开她并坐起来。“我们必须解决这个问题。”
“什么?”她已经开始恐慌。“你要去哪里?”
“你有没有录放机?”
她的恐惧转变为困惑。“在客厅里。”
“你在干什么?”她问道,查克已经取出公事包里的录影带塞进机器里,并在她身边坐下。她紧张地开个玩笑。“我希望这是《热舞十七》,而不是你电影中的床戏。”
他伸臂环住她,平静地说道:“这卷带子我今天已经看了好几次,是联邦调查局的机密档案,有关我们在墨——”
她狂乱地摇头,设法去抓摇控器。“我不要看。不要在今晚!我永远不要再看到它!”
“我们必须一起观看,茱莉。你和我。在那之后,我们才能够解开这个心结,不让它再伤害我们,你也不必再害怕。”
“不要逼我看!”她颤声说道。“我无法忍受!”
“看着荧幕,”他执拗地说道,“我们都在那里,但是在今天之前,我从不知道在他们逮捕我时,你都在做些什么,而且我感觉你也不大有印象。”
“噢,我有印象!我清清楚楚地记得他们如何对待你!我记得那都是我的错!”
他把她的脸转向荧幕。“看着你,不要看我。你会看到我所看到的——一个比我更饱受折磨的女人。”茱莉强迫自己把视线转向电视,视而不见地望着她只想逃避的一幕。她看到自己朝每一个人尖叫着,要他们不要伤害他;看到保罗把她拉回来并告诉她已经结束了;看到韦哈迪走向她,不怀好意地把那枚戒指丢进她的手里。她看到自己紧紧抓着那个戒指哭泣着。
查克心痛而温柔地说道:“茱莉,看着你,亲爱的,看看我所见到的。”他拥紧她。“那只是一个戒指,只是金属与石头的组合,但是,看看它在你心目中有多大的意义。”
“那是你为我挑选的结婚戒指!”她激动地说道。“那就是我哭泣的原因。”
“真的吗?”他柔声揶揄。“我还以为你哭泣是因为钻石都太小。”
她心动了一下,然后格格笑起来,一面眨回泪水。
“现在看这段,”他含笑说道,把她拥得更紧,“这是我最爱的一部分。不要看他们在对我做什么,”他连忙说道,因为她开始想转开视线,“看荧幕的右方,看你如何对付韦哈迪。你的那记右钩拳真的厉害,小姐。”他钦佩地补充道。
茱莉强迫自己观看,略感惊讶,但又相当高兴。“我真的不记得这些。”她低语。
“我敢打赌姓韦的一定记得接下去的事情。在黎保罗拖开你时,你无法用你的指甲或手指攻击姓韦的,你就——”
“踢他!”茱莉震惊地替他说完。
“正中鼠蹊。”查克骄傲地说道,注视韦哈迪痛得弯下身子。“你知道这个世界上有多少人渴望那么做吗?”
茱莉沉默地摇摇头,注视影片的尽头,一个医士跌跌撞撞地走向她,保罗抱着已经昏迷的她。查克任凭录影机继续转动,严肃地俯视她。“我要循法律途径把姓韦的撕成碎片。下个星期,我和德州罪犯申诉委员会有一个约会。等我料理完毕之后,他一定会住进他自己的监狱中!”
“他是个魔鬼!”
“而你则是一位天使。”查克严肃地说道,托起她的下巴。“你知道我每次观看这录影片时,都有什么感觉吗?”
她摇摇头。
“我感觉到你的爱。完整而毫无条件的爱,令人无法置信。即使在你认为我是一个杀人魔王时,你仍然为我哭泣、为我而战。”他朝她低下头,轻声说道:“我从来没见过像你这么勇敢的女人……”他亲吻她的眼角,顺着她的颊一路吻向嘴角。“而且愿意付出这么多的爱。”他的手滑进她的运动衫下方。“给我你的爱,亲爱的,”他低语,“所有的爱……现在。”
他启开她的唇,加深那个吻,他的手滑过她柔软的肌肤。他伸舌搜寻她的嘴,缓缓地探索着。她用发抖的手指解开他的衬衫并碰触他的胸瞠,他听到自己的呻吟,但耳中的铃声是门铃声,他脑中的敲击声则是因为有人在捶打大门。查克咒骂地站起身子,打算带她前往卧室。
“茱莉!”塔德的声音传来。
“是我哥哥!”她说道。
“你不能建议他离开,明天再来吗?”
她正要点头时,塔德的声音传来。“为了你自己好,立刻过来开门。我知道你们在里面。”
她匆匆把运动衫塞进牛仔裤下方,设法整理头发。“我最好去看看他要干什么。”
“我会在厨房里等候。”查克说道,伸手扒过头发。
“可是我要他认识你,既然他已经来了。”
“你要他现在跟我见面吗?”他寓意深远地低头瞥视自己。“像这个样子?”
仔细思考之后,她满脸通红地说道,“你最好还是去厨房等候吧。”然后她走向前方,他则走往相反的方向。
茱莉拉开门时,塔德含笑瞥视她的全身。“抱歉来打扰你们,班查克呢?”
“我就知道。”他大笑道。
“你要干什么?”她尴尬地说道,突然了解一定是他把她的信交给黎保罗的。
“我或许应该同时告诉你们俩。”他说道,大步走向甬道,故意在卧室门口停下来并张望一下。
查克正站在水槽旁喝水。“查克,这位是我哥哥塔德。”
查克吓了一跳,连忙转过身子,盯着另一张熟悉的脸孔。
塔德点点头。“没错,我曾经陪茱莉前往墨西哥。”
查克伸出手。“很高兴在比较好的情况下认识你。”
“如果我是你,”塔德含笑说道,“我会喝一些比水烈的饮料。”他瞥视困惑的茱莉,解释道:“爸要见你们俩,要你们立刻去他家。可玲已经先去那里陪妈,协助母亲说服他在那里平静地等候,不要冲到这里来。在他无法接通你的电话时,他已经决定立刻冲过来。”
“他为什么这么急着要见我们?”茱莉问道。
塔德扬起眉毛,望着查克。“你能猜想茱莉的父亲为什么决定找你谈话吗?”
查克喝下杯中的水,再次装满一杯。“我认为我猜想得到。”
“茱莉,”塔德笑着命令,“去梳梳头发,不要这么……呃……衣衫不整的模样。我会打电话给爸,告诉他我们马上过去。”
她转身奔向她的房间,又转头告诉塔德话筒放在客厅的坐垫下。
塔德打完电话回到厨房时,查克已经刮过胡子、梳过头发,并换上一件干净的衬衫。塔穗转头说道:“你知道茱莉把伏特加酒放在哪里吗?”
“我不需要喝酒。”查克回答。
“你会后悔的。”
茱莉在此时走进厨房里;“都准备好了?”塔德问道,她点点头。“那么,我们就赶快去晋见父亲大人吧。”
十五分钟后,查克坐在茱莉父亲的小书房里,注视莫牧师在他面前愤怒地踱着方步。查克预料得到茱莉的父亲会生气而训他一顿,但是他没有料到他会是一个如此高大魁梧的男人。他有点后悔不曾接受塔德的建议。
“我无法原谅你的任何行为,绝对无法原谅!”莫牧师终于说道,并坐进书桌后方的破旧皮椅。“如果我是一个崇尚暴力的父亲,一定会用皮鞭抽你一顿。我真的很想那么做!因为你,我的女儿必须面对恐惧、公众丑闻和心碎!我非常清楚你曾经在科罗拉多勾引她!你敢否认吗?”
查克必须钦佩这个男人,也希望自己以后能够成为这种父亲。他非常关爱子女,用严格但可以接受的原则教育他们,他期盼四周的人都像他那样正直与诚实。他打算让查克感到惭愧,而且他做到了。
“你否认你曾经勾引我的女儿吗?”他愤怒地重复。
“不否认。”查克承认。
“然后,你把她送回这里,让她独自面对媒体并为你辩解!在做过这些懦弱与不负责任的行为之后,你怎么还能面对我或她?”
“其实,把她送回这里是我唯一做对的一件事。”查克说道,首次为自己辩护。
“说下去,我等着听你的歪理。”
“我知道茱莉爱我。为了避免让她吃苦,我拒绝带她前往南美洲并要她返回这里。”
“你的善意并不持久,对不对?几个星期之后,你设下阴谋要她去找你。”
他再次等待,沉默地要求查克的答覆。
“我以为她怀孕了,而且我不要她去堕胎,也不要她成为在小镇里抬不起头的未婚妈妈。”
查克意识到另一个男人的敌意稍减。但是,他的攻击仍然同样凌厉。“如果你在科罗拉多时能够压抑你的肉欲,就不必担心她会怀孕,对不对?”他嘲讽地问道。
查克不知道应该生气、难为情或大笑,他扬起眉毛望着茱莉的父亲。
“如果你能礼貌地回答我,我会非常感谢,年轻人。”
“答案显然显而易见。”
“现在,”他愤怒地说道,靠向椅背,“你搭着你的私人飞机翩然而至,使她再次成为公众的注意焦点,你的目的何在?好让你再次撕碎她的心吗?我听过也看过你在入狱之前所过的生活,即使在出狱之后,你仍然在加州过着相同的生活——整天跟赤裸的女人厮混、开疯狂的派对、酗酒、拍下流的电影。你如何回答这个问题呢?”
“我这辈子从来没有拍过下流的电影。”查克回答,技巧地承认其他的指控。
莫吉姆差点绽开笑容。“你至少有个优点,你不说谎。茱莉需要一个忠实的丈夫、需要一个愿意为她牺牲的男人。她从小生活在一个亲密而相爱的家庭中,她爱小孩。你觉得你有资格成为她的丈夫吗?”
“首先,我必须表明,我爱茱莉,而且她也爱我。除了茱莉以外,我对其他女人都不感兴趣,不论她们是金发的大胸脯动物或红发的波霸。我愿意为她做任何牺牲。我也要小孩,只要茱莉愿意,我们可以立刻建立我们的家庭。我无法改变我以前的生活,但是我可以改变今后的生活方式。我的家庭确实不够亲密,这是我无法控制的事实,我只能让她教我了解家庭的真正涵义。如果我不能获得你的祝福,希望至少可以得到你勉强的同意。”
莫牧师把双臂交抱在胸前,直视着查克。“我没有听到你提起结婚的字眼。”
查克绽开笑容。“我以为那已经是个定论了。”
“在谁的脑海里呢?茱莉真的已经答应嫁给你吗?我指的是在你返回之后。”
“我还没有时间问她。”
他扬起眉毛。“即使在她拿下话筒之后仍然没有时间吗?或者你一直忙着尝试说服她开始建立那个你说你要的家庭?”
查克惊骇地发觉他竟然像小男生般脸红了。
“我认为,”莫吉姆继续说道,“你的道德观似乎混淆不清。在你的世界里,男女先发生性关系,然后有了小孩,在小孩出生之后,他们再结婚。在茱莉的世界里,这不是可以接受的顺序!在上帝和我的世界里,也同样不被接受!”
“我打算在今晚向她求婚。”查克说道。“事实上,我认为我们可以明天飞往太浩湖结婚,之后再顺道返回加州。”
莫牧师跳起来。“你要干什么?你们俩才认识七天,却已经一起睡过,现在你还打算要她抛弃一切跟随你离开,然后在某个赌城举行简陋的仪式。她有工作、有家庭,还有其他必须考虑的人。你到底以为她是什么?某个没有大脑的宠物,只要你勾勾手指就可以牵走吗?在聊过这么久之后,我一直期盼你会有更好的表现。”
查克一直走进他的圈套中。“我不认为我了解你的意思。你期盼我怎么做呢?”
莫牧师立刻抓住这个机会。“我期盼你表现得像个正人君子,并且作一些牺牲。简而言之,我期盼茱莉未来的丈夫会在这里停留一段时间并增加对她的了解,同时礼貌而尊敬地对待她,就像上帝对我们的训诫,然后再请求她嫁给你。如果她同意了,你们就订婚,再经过一段适当的时间之后就可以结婚。蜜月必须在婚礼之后。”他顽固地说道。“如果你愿意做所有这些牺牲,然后我或许会愿意祝福你们,或者为你们主持婚礼仪式。只有在这种情况下,我才能确定茱莉会获得真正而幸福的婚姻。我有没有把我的意思表达清楚?”
查克皱起眉头。“非常清楚。”
莫吉姆看到他皱起的眉头,并勃然大怒。“如果你觉得这一点点牺牲已经超过你的能力,那么——”
“我没有说我做不到。”查克打断他的话,他知道茱莉一定会希望由她的父亲来主持他们的婚礼仪式。
“很好,查克,”他说道,首次直呼查克的名字,同时绽开亲切的笑容,“那么,一切就这样敲定了。”
查克捕捉到那个男人愉快的笑容,并了解他差点被迫同意某项绝对不可能的条件。“不是一切都敲定了。我愿意尽可能待在镇上,但是在我向茱莉求婚之前,没有理由必须再增加对彼此的了解,而且我也不愿意为婚礼等待几个月。我会立刻向她求婚,在她答应之后,我们就立刻订婚。”
“在你为她戴上订婚戒指之后,你们才算订婚。传统的存在是有必要的,年轻人,例如,在婚礼之前的禁欲,能够为婚姻带来特殊而持久的意义。”
“好吧。”查克勉强同意。
莫牧师绽开笑容。“你要什么时候结婚呢?”
“越快越好,一、两个星期是极限。我会跟茱莉商量。”
“你确定不需要任何帮助吗,妈?”茱莉问道,注视她的母亲把一盘饼干放在餐桌上。
“不需要,亲爱的。你们小孩子就待在客厅里聊天吧。好高兴看到你们三个人都这么快乐。”
茱莉的紧张几乎超过快乐。她瞥视紧闭的书房,望向坐在沙发上的塔德和可玲。“他们到底在干什么啊?”她问道。
塔德绽开笑容,瞥视他的手表。“你明明知道他们在干什么。爸正在重新教育那个即将成为新郎的男人。”
“查克并未真正再次向我求婚。”
可玲无法置信地望着她。“在他今晚当众对你说过那些话之后,你还可能有任何疑虑吗?”
“不,不是真的怀疑。但是爸已经花费太多时间,超过正常情况了。”
“当然必须花费较长的时间,”塔德开心地道,“因为这个新郎要娶的是他的女儿。”
“查克已经为我受过够多苦难了。”茱莉忧心仲仲地说道。
可玲压抑住笑声。“如果他吞下那个钓饵并答应那些条件,他就必须承受更多的苦难了。”
“什么条件?”茱莉问道。
“你知道的,就是‘传统代表一切、婚礼前不能有性行为、订婚的时间越长越好’,爸总是设法用这些条件套牢每一个准新郎。”
茱莉大笑,“噢,那些啊,查克永远不会答应的。他比较年长、聪明、世故,不像爸一般对付的那些男人。”
“他一定会答应,”塔德笑着说道,“他有什么选择的余地呢?爸不但是负责主持婚礼仪式的牧师,也是你的父亲。查克知道他早已经被爸三振出局了,为了你,以及家庭的和谐,他一定会答应。”
“你指的是你希望他会吧,”可玲揶揄道,“因为你已经吃过那种苦头。”
塔德俯向她,开怀笑着轻咬她的耳朵。“不要说了,你会让茱莉难为情。”
“茱莉在笑。你才是那个脸红的人。”
“我脸红是因为我正在回忆我们的新婚之夜,在忍受过平生最漫长也最痛苦的一个月之后--”
书房的门在此刻打开,他们都转过头。莫牧师的神情愉快,查克则苦恼而茫然。塔德的肩膀因大笑而抖动。“他答应了!”他说道。“他和他们一样出现那个震惊而愤怒的神情。监狱不能击碎他的意志,但是我们的父亲能。”他一点也不隐藏他的幸灾乐祸。
查克走向客厅,怀疑地瞥视那群快乐的人。莫太太走出餐厅并邀请他享用饼干。“不,谢谢你,莫太太,”他说道,瞥视他的手表。“已经很晚了,我要找家旅馆住进去。”
莫太太质疑地瞥向她的丈夫,他绽开笑容,并缓缓点个头。“我们非常欢迎你住在我们家里。”她说道。
查克考虑他必须经常使用电话,而且会为他们带来麻烦,就摇摇头。“谢谢你,但我认为我最好是住在旅馆里。我带来一些工作,而且会有人再送一些过来,可能也必须开一些会。”莫太太露出非常失望的神情。“我认为饭店的套房会比较适合我。”
在他提起饭店套房时,茱莉投给他一个怪异而不安的神情,但是他没有注意到,一心只想离开这里,尽快把她拥进怀里并向她求婚。“能不能请你带我去饭店?”他问她。
“到了。”茱莉在半个小时后说道,停在凯顿镇唯一的旅馆前。“凯顿镇的最佳旅馆。”塔德和可玲先送他们回茱莉家,在取了查克的行李和公事包后,由茱莉开车送他过来。
查克无法置信地望着那栋破败的建筑,然后抬起视线看着闪亮的霓虹灯。“这里一定还有其他旅馆。”他不能置信地说道。
“我希望有。”她说道,压抑住笑声。
一个戴顶牛仔帽的老人坐在办公室里,在查克下车时,他站起身子。“你好,茱莉。”他叫道,立刻认出她。
查克放弃希望,大步走进办公室里,他的心情更加低落了。
“班查克。”那个经理拿起查克填好的单子,审视着那个签名。“班查克,住在我的旅馆里。谁会猜想到这种事情呢?”
“我绝对猜想不到。”查克冷冷地说道。“你们大概没有套房吧?”
“我们有新婚套房。”
“你在开玩笑。”查克说道,转头瞥视这栋一点也不迷人的建筑,然后他看到茱莉靠着办公室的门,她的脸上盈满淘气的笑,他的精神立刻一振。
“新婚套房设有小厨房。”经理补充道。
“真是浪漫,我就要它吧。”查克说道。听到茱莉掩不住的笑声,忍不住也绽开笑容。
“走吧。”查克说道,陪伴她走出办公室,迈向他的房间。那个经理跟随他们走出来,站在门口。“是出于我的想象,”查克问道,打开新婚套房的门,请她先进去。“或者那个家伙真的在监视,看你是否会进去?”
“他确实在监视,先看我是否进去,然后看我们有没有关上门,再看我停留多久。明天,全镇的人都会知道这三个问题的答案。”
查克打开墙上的开关,看一眼那个房间,立刻再关掉灯。“我们可以在你的屋里待多久而不引起太多的闲言闲语?”
茱莉犹豫一下,希望他会再次告诉她他爱她以及他想做什么。“这必须看你的意图。”
“我有非常光明正大的意图,但是必须等到明天再说。我拒绝在这个房间里讨论,因为它竟然有红天鹅绒的心形床和紫色椅子。”
茱莉大笑起来,查克把她拉进他的怀里。他在黑暗中摸索她的脸庞,用双手捧住、亲吻着她。她的笑声逐渐消失,她开始回吻他。“我爱你,”他低语,“你让我感觉如此快乐。因为有你,科罗拉多的逃亡日子好像在玩游戏,这个套房也从地狱变成天堂。即使在监狱中,在我恨你的时候,我仍然梦到你,并因为渴望你而醒来。”
她用指尖轻拂他的唇,用她的脸颊摩擦他的胸膛。“你会在不久的将来带我前往南美洲,好让我们可以住在你的船上?我一直梦想和你住在那里。”
“那条船很小。我会为你买一艘大游艇,驾着它遨游四海。”
她摇摇头。“我想和你住在南美洲的那艘船上,就像我们原先的计划,即使只是短短的一个星期。”
“我们可以两件事都做。”
他勉强地放开她,带领她走出敞开的房门。“这里比加州早两个小时,我要打一些电话、做一些安排。我什么时候可以再见到你?”
“明天?”
“没问题。多早?”
“你想多早都可以。明天是节日,有大型的游行、野餐,很热闹,而且会持续整个星期。”
“听起来很好玩,”他说道,“九点来接我,我会请你吃早餐。”
“我知道有个好地方--全镇最好吃的食物都在那里。”
“真的吗,在哪里?”
“麦当劳。”她开玩笑地回答,大笑地望着他惊骇的神情,然后她在他颊边印下一吻并离开。
查克关上房门并打开灯,仍然面带微笑。然后他走向那张床,不得已地把公事包放在上面,取出他的移动电话,先打电话给费家夫妇,知道他们一定很想知道他此行的成果。他等候乔伊去找迈特和梅蒂。
“怎么样?”费迈特充满期盼地问道。“梅蒂也在这里。茱莉怎么样?”
“茱莉很好。”
“你们还没结婚吗?”
“还没,”查克说道,因为答应茱莉父亲的要求而气愤,“我们正在交往当中。”
“你们在干什么?”梅蒂问道。“我的意思是,我们以为你们现在已经在太浩湖了。”
“我还在凯顿镇。”
“噢。”
“住在一家旅馆的新婚套房里。”
他听到梅蒂压抑的笑声。
“这里有小厨房。”
她发出快乐的叫声。
“你的驾驶员也被困在这里,可怜的人。我应该邀请他过来打扑克牌。”
“如果你那么做,请特别留意,”迈特警告他,“他会赢走你所有的钱。”
“如果他来这里,会甚至看不到他的牌,因为红天鹅绒的心形床和紫色椅子会令他眼花缭乱。宴会进行得如何?”
“我礼貌地向大家宣布你因为急事被召走。梅蒂充当女主人,监督一切,一点问题都没有。”
查克犹豫一下,想着他需要的订婚戒指,以及柏氏百货闻名的高级首饰。“梅蒂,我能不能请你帮个忙?”
“没问题。”她真诚地说道。
“我急需一个订婚戒指,如果可能,明天早上就要。我知道我要的是什么,但是我不愿意在这里挑选。如果我在达拉斯露面,一定会被认出来。我不要新闻记者跟踪我并骚扰这个小镇。”
她立刻了解他的意思。“告诉我你想要的是什么。明天早上,在我们的达拉斯店开始营业时,我会打电话给高级首饰部门的主管,要她挑选几枚戒指。史帝可以在十点十五分左右去拿,再送回去给你。”
“你是位天使,我要的是——”